水の歴史

§2003.1.7§




Some one came knocking
At my wee, small door;
Some one came knocking
I'm sure-sure-sure;
I listened, I opened,
I looked to left and right,
But naught there was a-stirring
In the still dark night;
Only the busy beetle
Tap-tapping in the wall,
Only from the forest
The screech-owl's call
Only the cricket whistling
While the dewdrops fall,
So I know not who came knocking,
At all, at all, at all.


だれかが来て戸を叩いたよ
あたしの家のちっちゃな戸を。
だれかが来て戸を叩いたよ
ほんと、ほんと、ほんとなんだ。

あたしは聞いた、そしてあけた。
右も左もよおく見た。
でも、こそりともしなかった。
静かな暗い夜だった。

ただ、せわしげなかぶと虫が
かべにばたばたあたるばかり
森からフクロウが
ほうほう呼ぶばかり。

露がおりるあいだに
コウロギがかすかに鳴くばかり。
だれがきて戸を叩いたのか、わからないよ。
さっぱり、さっぱり、さっぱり。


Walter de la mera "Some One"
デ・ラ・メア「だれかが」

MAYさんより


<< index >>